Go back to previous page
Forum URL: https://www.palm-plaza.com/cgi-bin/CCforum/board.cgi
Forum Name: ThE LoveR
Topic ID: 250784
Message ID: 7
#7, RE: เทียบซีนในตำนาน “เกมรักทรยศ” แบบ shot ต่อ shot กับ ver. เกาหลี … แอน ทองประสม ชีเกิดมาเพื่อเป็นนักแสดงที่แท้จริง! สื่ออารมณ์ได้ดี​และ​ทรงพลังมาก
Posted by อี นา ฮี on 27-Aug-23 at 02:43 PM
In response to message #6
ไม่ได้อยากเปรียบเทียบแต่ก็อดไม่ได้ในฐานะที่ดูเวอร์เกามาก่อนและยอมรับว่าเค้าทำดีจริงๆ

ของไทยเดินเรื่องเร็วมาก เริ็วเกินไป จนคนไม่ทันอิน ช่วงการบิลด์ความสัมพันธ์ของพระเอกนางเอกยังไม่ทันไรก็ไปตีประเด็นเรื่องเมียน้อยแล้ว แต่ที่ขัดใจสุดคือตอนนังชะนีมือขวาที่คอยช่วยนางเอกที่อยู่ดีๆก็มาบอกให้ไปดูในกระเป๋าดำ คือโดดมากอะ นางแค่ไปแอบถ่ายที่หน้าคอนโดเค้าแป๊บเดียว ยังไม่ทันเห็นรายละเอียดไรเลย แล้วอยู่ดีๆมาบอกเจ๊แอนให้ไปดูกระเป๋านะต้องมีอะไรแน่ๆ คือในเวอร์ต้นฉบับมันยังมีฉากที่ให้เห็นว่าตอนนางแอบถ่ายพระเอกพยายามเอามือถือไปเก็บในกระเป๋าท้ายรถแล้วเอาไปยัดใต้พื้นเบาะอีกทีแบบดูมีพิรุธชัดเจน ทำให้เชื่อได้ว่านางแอบสงสัยแต่แรกแล้ว แต่ของไทยไม่มี มีแค่ถ่ายภาพคนกับทะเบียนรถแล้วก็ตัดไปเลย แล้วอยู่ๆก็มาบอกนางเอกให้ไปดูในกระเป๋า มันเหมือนยัดเข้ามาเพื่อจะส่งต่อไปซีนโป๊ะแตกที่ว่า แล้วต้นฉบับมีฉากนางเอกเอากรรไกรแทงหลังซึ่งเป็นซีนช็อคอารมณ์คนดูที่เป็นภาพจำเลย (ถึงจะเฉลยทีหลังว่านางนึกไปเอง) แต่ของไทยคือตัดทิ้งไปซะงั้น กลายเป็นนางเอกมายืนมองหน้าพระเอกแบบยิ้มๆหุบๆ ดูแล้วมันเลยไม่ถึงของเกาที่สื่อชัดเลยว่าอารมณ์นางไปสุดถึงขั้นเอากรรไกรแทงผัวได้แล้ว ก่อนจะดึงสติกลับมาได้ทัน อีกเรื่องคือพระเอก อนันดาดูคาแรคเตอร์ไม่ได้ ต้นฉบับคือต้องเป็นผู้ชายหล่อมีเสน่ห์แต่ต้องแอบดู loser ดูเป็นประเภทที่ดีแต่ปาก แต่ถึงเวลาคับขันก็วิ่งไปหลบหลังผู้หญิง แต่อนันดากลายเป็นพวกเจ้าสำราญกรุ้มกริ่มเพดานบินสูงเกิน ดูแล้วไม่น่าพลาดโดนเมียเล่นกลับได้เหมือนต้นฉบับ แต่ก็รอดูต่อนะ สองตอนแรกอาจจะยังไม่เข้าที่